父错字,子别字,父子都写错别字 —- 作者:司马不忌

发布日期: 五月 26, 2012 4:13 上午 | 关键词:

来源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_5edf2c9401015vfd.html

卖什么?哦,卖当劳

 

韩二在其2012.1.28博客文章《看着手稿真欢乐——附16岁写孔庆东文章一篇》:
    一个好的作家也会写出坏的作品,反之一样,这是认真的态度,就像我在痛贬低琼瑶时也肯定了她的《窗外》(现在坐在电脑前韩寒注释:对不住琼瑶阿姨,其实我连她的《窗外》也没有看过,纯粹是为了显示我的公正客观才这么写),而孔庆东对金庸的崇拜之至已经到了盲目的程度,恨不得认其为奶爸。我敢打赌如果《还珠格格》是金庸写的,孔庆东也会对此赞不绝口,大放厥词什么金大侠一改文风年老图变老而思进尝试突破文中融入高雅幽默又不失年少调皮可谓童心尤在风流不止犹如给了我一记黯然销魂掌震的我直呼金大侠⋯⋯这种意蕴深远的好小说琼瑶就是写不出来。

    搞学术就冷静一点,不搞学术还是希望孔庆东能我们多一些欢乐。

    “痛贬低”是强调的意思?是否属于“迅雷不及掩耳盗铃之势”的意思?

     手稿原文写成“赞不决口”,电脑输入操作者做了修改;

     手稿原文“搞学术就冷静一点,不搞学术还是希望孔庆东能留我们一些欢乐”显然无法读通,电脑输入操作者增加一字“多”,仍然无法读通。建议把“留”字改成“留给”。

分享至
更多